POEMS OF TANEDA SANTOKA
Haiku that seem like haiku aren’t bad. But haiku that don’t seem like haiku - that’s what I want these days.
-Taneda Santoka, 12/08/1936
I go in
the blue mountains
Santoka’s work can appear spare, anemic even. But each poem is firmly dug in - small offerings, dark generosities -
The house I was born in
Poems of Taneda Santoka is a short and varied collection of Santoka’s haiku. Each translation is accompanied by the original Japanese text and English transliteration (romaji).
Author: Taneda Santoka
Translator: Anthony Opal
Booklet, 12 pp, 7 x 5.25 inLanguage: Japanese / English
Published: April 28, 2022